Embajada de Colombia presentó en Bakú la publicación bilingüe “Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”

Asistentes al lanzamiento de la publicación bilingüe "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”. Foto: Embajada de Colombia en Azerbaiyán.

Bakú (jun. 15/17). En el marco del Plan de Promoción de Colombia en el Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Embajada de Colombia, en conjunto con el Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán, presentó la publicación bilingüe "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán” en la Biblioteca Científica de la Academia Nacional de las Ciencias en Bakú.

Martha Galindo, Jefe de la Misión de Colombia en Azerbaiyán, presentó el libro "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”. Foto: Embajada de Colombia en Azerbaiyán.

 

El evento contó con la intervención de la Embajadora de Colombia en Azerbaiyán, Martha Galindo y el Director del Centro de Traducción, Afag Masud, quienes hablaron sobre la importancia de las relaciones bilaterales entre los países a través de las iniciativas culturales. Adicionalmente, el poeta azerbaiyano Ramiz Rövşan, autor de uno de sus poemas, y la antologista colombiana, Catalina González Restrepo, presentaron el libro al público y hablaron sobre la influencia de la literatura en la humanidad. Entre los asistentes se destacaron embajadores, representantes del cuerpo diplomático de Bakú y autoridades del sector cultural y académico de la ciudad.

La antologista Catalina González presenta el panorama de la poesía colombiana y lee apartes de "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”. Foto: Embajada de Colombia en Azerbaiyán.


El libro contiene una cuidadosa selección de 10 poemas recopilados por los poetas colombianos Juan Felipe Robledo y Catalina González, que reúne a los mayores exponentes de este género en Colombia desde antes de la Colonia a la actualidad, tales como Rafael Pombo, José Asunción Silva, Porfirio Barba Jacob, León de Greiff, Aurelio Arturo y Fernando Charry Lara, entre otros; acompañados por poemas que reflejan la historia de la poesía de Azerbaiyán en dos periodos, el primero representado por Nizami Ganyavi y el segundo periodo, por Seyid Imadeddín Nasimí.

Asistentes al lanzamiento de la publicación bilingüe "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”. Foto: Embajada de Colombia en Azerbaiyán.


La elaboración del libro se incluyó en el Plan de Acción Cultural de la Embajada de  Colombia y posteriormente se le entregó al Centro de Traducción. Una vez completada la fase de traducción en ambos idiomas, la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería se ocupó de la realización física del libro: diseño, diagramación e impresión. Finalmente, 600 ejemplares del libro fueron enviados a Bakú y 200 distribuidos en Colombia.

Asistentes al lanzamiento de la publicación bilingüe "Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán”. Foto: Embajada de Colombia en Azerbaiyán.


El resultado final es una publicación bilingüe con una colección única de la mejor poesía producida en Colombia y Azerbaiyán. Un mismo libro que cualquiera que hable español o azerí puede disfrutar y conocer en una sola lectura más acerca de dos naciones, aparentemente tan lejanas.

Esta publicación es una iniciativa de cooperación entre ambos países para fomentar el intercambio entre la cultura colombiana y la azerbaiyana, e igualmente, contribuir a la difusión de la literatura colombiana en ese país.  Con el éxito de este proyecto, se espera continuar trabajando con el Centro en la traducción a azerí de una obra de la literatura colombiana.

  • Noticias
  • Imágenes
  • Videos

  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014

  • Enero
  • Febrero
  • Marzo
  • Abril
  • Mayo
  • Junio
  • Julio
  • Agosto
  • Septiembre
  • Octubre
  • Noviembre
  • Diciembre